“Граждане, вы сами себя задерживаете!”

Посетил сегодня российское консульство. И стал свидетелем процесса сдачи документов на продление загранпаспорта некоей женщиной с дочкой. Сотрудник посольства, принимавший документы (да ниспошлёт ему аллах здоровья и всяческих благ за его долготерпение), минут двадцать занимался исправлением ошибок в заявлениях. А мог бы и сразу послать. Типа, заявление составлено неправильно, переделывайте, потом приходите обратно (а очередь на сдачу документов сейчас — месяц). Собственно, раньше так и было, это лично он по доброте душевной не посылает, а исправляет сам. Уже не первый год. Хоть и не обязан.

И это при том, что женщина держала в руках распечатанную памятку по заполнению заявлений, которая стараниями этого самого сотрудника составлена и выложена на сайте посольства перед собственно формой заявления, чтобы облегчить гражданам процесс заполнения, а консульским работникам — процесс приёма. И в этой памятке русским по белому написано, где, что и как писать, а что не писать (дату и подпись, в частности). Тем не менее, 95% людей не понимают смысла прочитанного и умудряются заполнить максимально возможное количество граф не так, как надо.. Некоторые потом ещё жалуются на бездушие чиновников, которые не хотят принимать у них документы в таком виде. А им ведь надо ещё сказать спасибо, потому что даже если они эти документы примут, их могут потом завернуть в МИДе, но заявитель узнает об этом только через пару месяцев, когда в консульство вместо паспорта приедет отказ. А просроченный загранпаспорт за границей — это такая отдельная песня, что лучше я про неё писать не буду.

This entry was posted in Uncategorized and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply